To ensure the appropriate application of the general rules on decommitment, the rules established for the Funds and the EMFF should detail how the deadlines for decommitment are established.
Per garantire l'applicazione corretta delle regole generali sul disimpegno, le regole stabilite per i fondi e il FEAMP dovrebbero specificare come si determinano le scadenze del disimpegno.
Deadlines for transposition into national law (referred to by Article 8)
Elenco dei termini per l'attuazione in diritto nazionale (articilo 12)
Well, oftentimes that comes with a tremendous amount of stress, having to meet scheduled deadlines for months at a time.
Spesso provoca alti livelli di stress, dovendo gestire diverse scadenze al mese.
Thus, the deadlines for the submission of annual accounts, as a rule, "burn out" after 90 days have passed since the end of the reporting year.
Pertanto, i termini per la presentazione dei conti annuali, di norma, "burn out" dopo 90 giorni dalla fine dell'anno di riferimento.
(a) rules on the composition of the registers, the products to be contained therein, deadlines for entries in registers and the closures of registers;
a) regole in merito alla costituzione dei registri, ai prodotti da registrare nello stesso e ai termini di registrazione e di chiusura dei registri;
Check-in Deadlines for our flights can be found in our timetable, or may be obtained from us or our Authorised Agents.
I tempi limite per il check-in relativo ai nostri voli sono riportati sul tabellone orari o possono essere richiesti a noi o al nostro Agente Autorizzato.
The deadlines for obtaining are then very variable, and the steps more or less easy.
Le scadenze per l'ottenimento sono quindi molto variabili e i passaggi più o meno facili.
You know, we´ve missed all the deadlines for financial aid, and, really, at this point, I don´t even think she has any options beyond Marina South.
Sono gia' passate tutte le scadenze utili per ottenere un aiuto economico e, a questo punto, non credo le siano rimaste altre opzioni, oltre alla Marina South.
Moreover, the Commission has adopted Recommendations to the Council with a view to extend the deadlines for correcting the excessive deficit in six countries: Spain, France, the Netherlands, Poland, Portugal and Slovenia.
Inoltre, la Commissione ha adottato raccomandazioni destinate al Consiglio al fine di estendere il termine per la correzione dei disavanzi eccessivi in sei paesi: Spagna, Francia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo e Slovenia.
Deadlines for new rules for classification of substances
Scadenze per le nuove regole in materia di classificazione delle sostanze
The amounts charged and deadlines for payment depend on the type of submission concerned.
L'importo e le scadenze dipendono dal tipo di richiesta.
Clark, we were able to cover our deadlines for the wedding day, the day after the wedding day, the day after the day after the wedding day.
Clark, siamo riusciti a rispettare le scadenze per il matrimonio, per il giorno dopo il matrimonio e per quello dopo ancora.
In this article, we explain how to write an email to justify a delay, whether it is a delay in the morning or a delay in the deadlines for rendering your work.
In questo articolo, spieghiamo come scrivere un'e-mail per giustificare un ritardo, che si tratti di un ritardo al mattino o di un ritardo nelle scadenze per il rendering del tuo lavoro.
That Regulation sets binding deadlines for the release of information as well as procedural guarantees, including the right of appeal.
Detto regolamento fissa termini vincolanti per la comunicazione di informazioni nonché garanzie procedurali, compreso il diritto di impugnazione.
In accordance with Article 36(6) of Regulation (EU) No 1306/2013, the deadlines for drawing up the declarations of expenditure on operations under the EAFRD must be set.
In conformità all’articolo 36, paragrafo 6, del regolamento (UE) n. 1306/2013 è necessario fissare i termini per la preparazione delle dichiarazioni di spesa relative a operazioni contemplate dal FEASR.
The table below lists the deadlines for Union authorisation applications, which are necessary to keep existing products on the market.
La tabella sottostante elenca le scadenze per le domande di autorizzazione dell’Unione, che sono necessarie per mantenere i prodotti esistenti sul mercato.
Furthermore, it has resulted in short deadlines for EBA to draft technical standards and EBA has not been able to comment on the mandates and timeliness in the legislative process in a systematic fashion.
Inoltre, l’ABE ha dovuto stilare le norme tecniche in tempi brevi e non ha potuto commentare sistematicamente gli incarichi e la relativa tempistica nell’ambito del processo legislativo.
What are the deadlines for the submission of financial statements,
Quali sono le scadenze per la presentazione dei rendiconti finanziari,
€ 14.2 million charged to United Kingdom for failure to meet the statutory deadlines for direct payments;
14, 2 milioni di euro a carico del Regno Unito per inosservanza dei termini regolamentari per l’erogazione dei pagamenti diretti;
For example, setting common deadlines for fulfilling certain obligations or completing certain administrative tasks should assist in clarifying and structuring relations between insured persons and institutions.
Ad esempio, la fissazione di termini comuni per l’espletamento di determinati obblighi o di determinate formalità amministrative dovrebbe contribuire a chiarire e strutturare le relazioni tra le persone assicurate e le istituzioni.
However, extension of deadlines for ethical evaluation should remain an exception.
Ciononostante, occorre che la proroga del termine per la valutazione etica resti un'eccezione.
Today's proposal provides clearer deadlines for transmission of data, ensures full compatibility with the latest asylum legislation and better addresses data protection requirements.
La proposta odierna fissa termini più chiari per la trasmissione dei dati, garantisce la piena compatibilità con la legislazione più recente in materia di asilo e risponde meglio alle esigenze di protezione dei dati.
(29) Whereas this Directive must not affect the obligations of the Member States concerning the deadlines for transposition of the Directives set out in Annex III, Part B,
(29) considerando che la presente direttiva deve lasciare impregiudicati gli obblighi degli Stati membri relativi ai termini per la trasposizione delle direttive indicati all'allegato III, parte B,
It is especially important to observe the deadlines for submitting reports to the tax inspectorate.
È particolarmente importante rispettare i termini per la presentazione delle relazioni all'ispettorato fiscale.
(13) Whereas this Directive must not affect the obligations of the Member States concerning the deadlines for transposition of the Directives set out in Annex I, Part B,
(10) La presente direttiva deve far salvi gli obblighi degli Stati membri relativi ai termini di attuazione indicati nell'allegato I, parte B,
92. Urges the Member States to meet the deadlines for the evaluation of plant protection products and the provisions relating to mutual recognition, as laid down in the Regulation;
90. sollecita gli Stati membri a rispettare le scadenze e le disposizioni relative al riconoscimento reciproco, come previsto dal regolamento;
Deadlines for the registration of these substances should therefore be set.
Dovrebbero quindi essere fissati termini per la registrazione di queste sostanze.
Member States shall set deadlines for the submission and approval of such requests so that the approved amendments apply as from 1 January of the following year.
Gli Stati membri fissano i termini per la presentazione e l'approvazione delle richieste in modo che le modifiche approvate si applichino a decorrere dal 1o gennaio dell'anno successivo.
The individual entrepreneurs and private organizations should especially carefully observe the deadlines for submitting accounting reports.
I singoli imprenditori e le organizzazioni private dovrebbero osservare attentamente le scadenze per la presentazione delle relazioni contabili.
There are no deadlines for issuing the permits.
Non sono previste scadenze per il rilascio dei permessi.
(b) the further action that the Commission is expected to take and the deadlines for doing so;
b) le ulteriori azioni che si prevede saranno adottate dalla Commissione e il relativo termine;
the absence in Framework Decision 2002/584/JHA of deadlines for the transmission of the translated EAWs, leading to variable practices and uncertainty;
l'assenza nella decisione quadro 2002/584/GAI dei termini per la trasmissione dei mandati d'arresto europei tradotti, il che causa incertezza e pratiche variabili;
This Directive should not prejudice the obligations of the Member States concerning the deadlines for transposition into national law and application of the repealed Directive.
La presente direttiva dovrebbe lasciare impregiudicati gli obblighi incombenti agli Stati membri per quanto riguarda i termini per il recepimento nell’ordinamento nazionale e per l’applicazione della direttiva abrogata.
The deadlines for obtaining the passport depend on the place and time of the request.
Le scadenze per l'ottenimento del passaporto dipendono dal luogo e dall'ora della richiesta.
Repeal Directive 2003/54/EC is repealed from 3 March 2011 without prejudice to the obligations of Member States concerning the deadlines for transposition and application of the said Directive.
La direttiva 2003/54/CE è abrogata con effetto dal 3 marzo 2011, fermi restando gli obblighi degli Stati membri circa i termini per l’attuazione e l’applicazione di detta direttiva.
There are no fixed deadlines for the STEP beyond programme, so you can submit your application throughout the whole year.
Non esistono scadenze fisse per il programma STEP Beyond. Potete quindi inviare la vostra domanda in qualsiasi momento dell’anno.
Whereas this Directive must not affect the obligations of the Member States concerning the deadlines for implementation or application of the Directives set out in Annex II, part B,
considerando che la presente direttiva deve lasciare impregiudicati gli obblighi degli Stati membri relativi ai termini d'attuazione od inizio d'applicazione delle direttive indicati nell'allegato II parte B,
All deadlines for submission of applications specified below end at 12.00 (noon), Brussels time.
La scadenza di tutti i termini per la presentazione delle domande riportati in appresso è fissata alle ore 12:00 (mezzogiorno), ora di Bruxelles.
Starting dates of traineeships and deadlines for the receipt of applications
Date di inizio del tirocinio e termine ultimo per il ricevimento delle candidature
Directive 92/59/EEC is hereby repealed from 15 January 2004, without prejudice to the obligations of Member States concerning the deadlines for transposition and application of the said Directive as indicated in Annex III.
La direttiva 92/59/CEE è abrogata con efficacia a decorrere dal 15 gennaio 2004, fatto salvo l'obbligo degli Stati membri relativo ai termini di attuazione e di messa in applicazione della direttiva abrogata di cui all'allegato III.
And our world is in desperate need of political leaders willing to set bold deadlines for the achievement of daring dreams on the scale of Apollo again.
Il nostro mondo ha un bisogno disperato di leader politici disposti a stabilire scadenze audaci in modo da poter avere sogni all'altezza dell' Apollo.
1.0893609523773s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?